Смрт Смаил аге Ченгића написао Његош, Мажуранић га покрао?!

Књижевна задруга Српског народног вијећа из Подгорице објавила је књигу Марије Ковачевић "Покрадени Његош”, у којој тврди да је аутор спева "Смрт Смаил-аге Ченгића” Петар II Петровић Његош, а не Иван Мажуранић. Пише Зоран Радисављевић, Политика Она, такође, тврди да је аутор 14. и 15. певања Гундулићевог „Османа” – Његош, а не Мажуранић, као и […]

недеља, јануар 12, 2014 / 14:16

Књижевна задруга Српског народног вијећа из Подгорице објавила је књигу Марије Ковачевић "Покрадени Његош”, у којој тврди да је аутор спева "Смрт Смаил-аге Ченгића” Петар II Петровић Његош, а не Иван Мажуранић.

Пише Зоран Радисављевић, Политика

Она, такође, тврди да је аутор 14. и 15. певања Гундулићевог „Османа” – Његош, а не Мажуранић, као и да су неке песме, које се приписују Мажуранићу, у ствари Његошеве.

Марија Ковачевић је основну школу завршила у селу Петровцу и Подравској Слатини, учитељску школу у Славонском Броду, а Филолошки факултет (групу за југословенску књижевност и српски језик) у Београду. Своје тврдње износи на основу архивских докумената, мемоарских записа и упоредних језичких анализа текста.

Спев о смрти Смаил-аге Ченгића први пут је штампан у алманаху „Искра”, Димитрија Деметра, у Загребу, 1846. године, под називом „Смерт Ченгић-аге”. Као аутор потписан је Иван Мажуранић. Само су малобројни знали да се дело појавило, јер су комуникације биле „пешачке”. Љубомир Ненадовић, у писму Светиславу Вуловићу (1851), каже да није знао за Мажуранићев спев, а врло је мало знао и о Његошевом „Горском вијенцу”.

Имбро Ткалац (Емерих Игњатијевић), Мажуранићев савременик и друг у младости, спев је послао Вуку Ст. Караџићу у Беч, који се одушевио и рекао да нико на свету „не би био кадар љепшега што написати”. До 1876. године, када је промењен назив у „Смрт Смаил-аге Ченгијића”, спев је штампан седам пута, у Хрватској, али и у Србији. Тих година се појављују и прве сумње у Мажуранићево ауторство. Драгутин Прохаска сматра да је аутор спева црногорски владика, песник „Горског вијенца” – Петар II Петровић Његош, јер је „упоредио садржај и облик Мажуранићевог спева с Његошевим делима”. Најистрајнији у овим сумњама био је Светислав Вуловић, српски књижевни критичар и књижевни историчар. Он је тврдио да је Његошева изгубљена песма („Ченгић”) могла „послужити као грађа, као основа Мажуранићевој песми”. С друге стране, Фрањо Марковић (1845–1914), хрватски филозоф и песник, Мажуранића назива „хрватским Хомером”.

Марија Ковачевић сматра да је кључ загонетке у Његошевом „Горском вијенцу”, односно у Посвети праху оца Србије: „Покољења дјела суде, што је чије дају свјема”. Она у овим стиховима види Његошеву реакцију на штампање (његовог) спева о Ченгићу под Мажурановићевим именом. „Смрт Смаил-аге Ченгића” штампана је 1846, а „Горски вијенац” 1847. године. „Ченгић”, је, тврди Марија Ковачевић, остао Његошева рана непреболна, његово добровољно отуђено, али никад непрежаљено песничко чедо. А да је то чедо постојало сведочи запис Љубомира Ненадовића у „Писмима из Италије”. Његош је Ненадовића питао да ли је „Шћепан Мали” бољи од „Горског вијенца”, и сам дао одговор: „Није, није! „Горски вијенац” сам писао под другим околностима.” Потом Његош каже да му је жао што код себе нема песму „Ченгића”. Ненадовић је забележио Његошеве речи: „Дође ми један и кад сам му прочитао, зацигани: „Дај ми, дај ми”, а ја му дадох, а пријепис није ми остао…”

На двору владике Његоша, 1841. године, боравили су Људевит Гај и Антун Мажуранић, професор филологије, старији брат Ивана Мажуранића. Податак је записан у предговору Гундулићевог „Османа” из 1844. године, који је употпуњен 14. и 15. певањем, чији је (наводно) аутор Иван Мажуранић. У предговору се изричито каже да је један рукопис „Османа” професор Антун Мажуранић добио у Црној Гори од владике Његоша, 1841. године. Марија Ковачевић је убеђена да се Његош послужио лукавством: искористио је боравак Људевита Гаја и Антуна Мажуранића и свог „Ченгића” послао Ивану Мажуранићу да га објави под својим именом, што је овај и учинио уз мале преправке. Његош је био незадовољан преправкама али није реаговао, јер је „договор питање части, а и образ и држава су му били важнији и пречи од песничке сујете”.

Његош је свој рукопис дао Мажуранићу, јер у том тренутку, због историјских околности, није могао да га штампа у Црној Гори и под својим именом. Наиме, у боју на Грахову, 1836. године, са Смаил-агом Ченгићем, старим крвником Црне Горе, погинули су Његошев рођени брат и синовац, као и многи Црногорци и Херцеговци. Турци су окитили неколико градова српским главама. Његош је задужио Новицу Церовића, из Тушине, да се освети и убије Смаил-агу Ченгића. С четом Дробњака и Морачана Церовић је успешно обавио задатак и главу Смаил-аге Ченгића донео на Цетиње. О овом догађају Његош је написао песму у десетерцу, у више верзија (помињу се четири), једну је Вук Ст. Караџић уврстио у четврту књигу „Српских народних пјесама”, из 1862. године.

За своју тврдњу Марија Ковачевић износи читав низ доказа. У Напуљу, један енглески лорд је од Његоша затражио фотографију и замолио га да му напише неколико стихова. Реч је о стиховима из треће песме (Чета) у епу „Смрт Смаил-аге Ченгића“. Марија Ковачевић каже: „Лакше је у Мажуранићу наћи Његоша, него у Његошу Мажуранића.” Мажуранић не спори да је дао назив „Смерт Ченгић-аге”, да је именовао циклусе: Аговање, Ноћник, Чета, Харач и Коб, и да је пребивалиште Смаил-аге сместио „усред Столца” (Ченгић је живео у Липнику, код Гацка).

Истим поступком Марија Ковачевић доказује да је аутор 14. и 15. певања, која су дописана у „Осману”, нико други до Његош, а не Иван Мажуранић, како се сматра.

У књизи Марије Ковачевић „Покрадени Његош”, уз сагласност издавача – Књижевне задруге Српског народног вијећа из Подгорице, поема „Ченгић – смрт Смаил-аге” штампана је као ауторско дело владике црногорског П. П. Његоша. Под истим ауторским именом објављено је и 14. и 15. певање у епу „Осман”, као и песме: „Јавор”, „Јавор и тамјаника”, „Напаст” и „Мојој”, које су приписиване Ивану Мажуранићу.



4 КОМЕНТАРА

  1. Данас, у времену изузетног напретка технике, дилему о ауторству Његошевом, релевантно исказује и др. Светозар Радишић, а вероватно и многи други истраживачи. Инертно школство још није “рашчистило“ са Дарвиновом и Ајнштајновом теоријом, дал` су људи заиста доспели на Месец, дал` је Земља ипак равна плоча, тко је заиста био Исус Христ, ко је порушио “њујоршке небодере“ дал` су Срби добили бој на Косову…
    Многе “аксиомне“ истине су све чешће под упитником. Дневна политика и разни “ауторитети“ се, без обзира на чињенице и доказе, држе и прихватају оног што им је лакше и исплатљивије.
    За дилему око ауторства “Смрт Смаил-аге Ченгића“ сам чула осамдесетих година прошлог века од професора књижевности, Хрвата. Кога именовати (ако не наше највише просветне институције) за кривца што је, можда, један плагијатор, и до данас књижевна величина?
    Па зар нам очигледно нису министри па и председници државе, људи с лажним дипломама? Зар не учимо или немо подржавамо очигледне историјске неистине…?
    Лично, сматрајући да је знање и људско право на истину, основна мудрост хуманог живљења, у свим сегментима деловања преносим максимално, како властито знање и искуство, тако упућујем и у дилеме око свега што је доступно, где сматрам да је потребно и корисно.
    На жалост, мали је број оних који се интересују за ишта изван “посве приземног“ конфора, властитог задовољства и уских сопствених интереса. Зар то онда није посве практично исходиште за владавину много тога лошег, лажног, чак и злочиначког које се све више прихвата као нормално?

  2. Ја сам убијеђен да госпођа је Ковачевић утврдила истините чињенице О крађи пјесме се одавно прича, али нико није то доказивао. Имају Срби “паметнија“ посла. Није то случај само са овом пјесмом. Не дају латини лако да истина нађе своје мјесто. Шта то још они нијесу украли, ако им је одговарало, ако им је требало и било од користи .Од крсташких ратова до данашњих дана. Морали су они имати неког пјесника, ма макар и са покреденим стиховима. С обзиром на историјске чињенице шта је Смаил-ага учинио Петровићима на Граховацу, те начин на који је дошао и убијен у Дробњаку, логично је да је велики Његош срећан што се ријешио крвника то и опјевао у пјесми.

Оставите одговор