Министарство иностраних послова Српске, само себи скаче у стомак

Латиничење је раширена болест наше друштвено-језичке некултуре, а сјајни примјери долазе често из Владе Српске. У овом случају сами пишу у уводу скраћеницу АЕР (азбуком), док је касније она сувише драгоцјена да би се писала српским писмом.

среда, март 21, 2018 / 15:10

Саопштење је у потпуности недирнуто, осим истицања ријечи које се помињу у уводу:

Представници Министарства за економске односе и регионалну сарадњу Републике Српске учествују у раду Скупштине европских регија (АЕР) у Араду

Представници Министарства за економске односе и регионалну сарадњу Републике Српске учествују у тродневном (19.-22. 03.2018. године) прољетном засједању Скупштине европских регија (АЕR) у Араду, Републици Румунији.

Фокус овогодишњег прољетног пленарног засједања је планирање будућег развоја програма и политике сваког од постојећа три комитета AER-a, као и покретање нових иницијатива и активности од стране регија чланица, а које би хтјеле да се развијају унутар AER мреже. 

Скупштина европских регија основана је 1985. године и највеће је и најстарије тијело које окупља и умрежава преко 150 регија широм Европе. Главна улога AER-a јесте повезивање, сарадња и заједничко залагање за интересе чланица на стварању демократске, кооперативне, инклузивне и одрживе Европе регија.

Република Српска је чланица Скупштине европских регија од 2007. године.

 

(Да се оволика неписменосте не дешава свакодневно, стигли би се и чудити и љутити… Овако ћемо урадити посао Института за српски језик па ћемо ову скраћеницу АЕР превести на српски као СЕР. Знате даље којем глаголу је ово основа.)



Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *