200 година од издања бајки браће Грим
Прије два вијека, 20. децембра 1812. године, у Њемачкој је изашла из штампе прва књига "Дечијих и породичних бајки", браће Грим. Током протеклих вијекова оне су доживјеле безбројна издања и преведене су на 170 свјетских језика и, поред Лутерове верзије Библије, сматрају се за најпознатије дјело историје њемачке књижевности. Рукописи браће Грим, који се чувају […]
Прије два вијека, 20. децембра 1812. године, у Њемачкој је изашла из штампе прва књига "Дечијих и породичних бајки", браће Грим.
Током протеклих вијекова оне су доживјеле безбројна издања и преведене су на 170 свјетских језика и, поред Лутерове верзије Библије, сматрају се за најпознатије дјело историје њемачке књижевности.
Рукописи браће Грим, који се чувају у њиховом музеју у Каселу, 2005. године уврштени су у Унескову свјетску културну баштину докумената.
Међу рукописима браће Грим нису само бајке, већ и митови, нордијске саге, легенде, разни видови усмене народне књижевности, приче о животињама, поучне приче.
Њихов рад који је кулминирао појавом прве збирке бајки имао је изузетан утицај широм свијета на сакупљаче народне усмене књижевности, па је међу њима и Вук Стефановић Караџић.
Заслуга браће Грим у времену када су живјели била је та да су се трудили да забиљеже оне бајке у којима су главни актери дјеца или млади, јер то их је чинило привлачиним за младе читаоце које су кроз те приче васпитавали у духу етичких и моралних норми, упућујући их у духу протестантизма да буду вриједни, да слушају старије, да чине добро и да слиједе Божије заповијести, објашњава у једном есеју Ханс Јорг Утер, уредник "Енциклопедије Гримових бајки" са 2.700 енциклопедијских јединица.
Прво издање има 207 бајки, а прва бајка је "Краљ Жабац и принцеза" а издање се завршава са "Рапунцелом".
Посао који је браћи Грим одузео десет година донио им је бесмртност, а издавачима богатства и шансе да стално праве нове изборе "најљепших бајки" за нове и нове генерације малишана.