Руска пјесма о српској трагедији: Кипелов- Косово поље

На концерту руског рок бенда “Кипелов“, у Москви 2014. године, Валериј Кипелов је први пут отпјевао песму “Косово поље“.

понедељак, септембар 18, 2017 / 11:55

Текст је написала Маргарита Пушкина, позната руска ауторка за хеви-метал групе. Ове године у програму „Осма нота” на Радио Русији изведена премијера студијске верзије.

Валериј Кипелов, легенда руског хард рока, први је вокал групе „Арија“ и оснивач групе „Кипелов“. Валериј је православни хришћанин, што се одразило и на његово стваралаштво. И поред тога што га привлачи хеви метал, ипак су многе његове пјесме доста лиричне и подсјећају на баладе. У том стилу је компонована песма „Косово поље“.

„Дирнула ме је тема трагедије словенског народа. То је, у неку руку, био експеримент. Код нас је, наиме, увек све обрнуто: најприје се појави музика, а затим наша пјесникиња Маргарита Анатолијевна Пушкина пише текст уз ту музику. Сада је најприје написан текст и веома ми се допао. Рекао сам да би било добро компоновати музику уз тај текст. Пушкина је била одушевљена том идејом, али је музику почела да компонује са другим аутором. Мени се резултат није много допао, па сам ја компоновао своју верзију”, рекао је Кипелов.

 

Кипеловљева верзија се свима допала. Стварајући песму рок музичар је био инспирисан народним стваралаштвом, између осталог и козачким песмама. Онима који су на концертима већ чули „Косово поље” Кипелов савјетује да обрате пажњу на нове нијансе. На примјер, у снимању песме је учествовао хор, захваљујући чему је композиција, по ријечима руског рокера, постала „монументалнија”.

Текст је написала култна руска рок пјесникиња Маргарита Пушкина. Она каже да је одавно дошла на идеју да напише песму о Косовском боју, али никако није могла да је реализује.

„Двије или три године су ми се мисли врзмале по глави, бирала сам потребне ријечи. Импресионирала ме је слика крвавог боја 1389. године између Срба и Турака Османлија. Поред тога, жељела сам да причом о далеким временима направим мост између тадашњих догађаја и бомбардовања Југославије 1999. године од стране НАТО-а, као и распарчавања те предивне земље. Свјетска историја је велики манипулатор који се поиграва нашом уобразиљом. Све је међусобно повезано, све проистиче једно из другог…”, рекла је Пушкина.

Ријечи о националној српској трагедији саставила је, како каже, за само петнаест минута, а инспирацију је пронашла у дјелима српског фолклора. Пјесма је посвећена догађајима из 1389. године, али је сада актуелнија него икада, уверен је Валериј. Он је изразио наду да ће нова песма моћи да уједини Русе у овим сложеним временима.

„Косово поље” је монолог ратника који умире на бојном пољу. Он предвиђа будућа страдања српског народа на Косову, где је и сам он погинуо за своју веру и гдје ће једнога дана „процветати кроз црвене макове”. У посљедњој строфи ратник се обраћа својој вољеној: „Нисмо се вјенчали, вољена. Буди невјеста другоме ратнику”. Кипелов каже да је у почетку текст садржао још један фрагмент, у коме монолог поменуте дјевојке подсјећа на плач Јарославне у „Слову о походу Игореву”, али се на крају од њега морало одустати.

ИЗВОР: http://www.rasen.rs

 



Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *